|
Dígrafos da ortografia
brasileira
A ortografia da língua portuguesa brasileira apresenta
grafia abundante em inúmeros casos, mas sempre até o máximo
de dois caracteres por fonema. Veja a seguir os dígrafos de nossa
ortografia.
|
Dígrafo |
Fonemas que
representa |
Exemplos |
|
am |
/ã/ |
ambos |
|
âm |
/ã/ |
âmbito |
|
an |
/ã/ |
antes |
|
ân |
/ã/ |
ânfora |
|
ch |
/x/ |
chuva |
|
em |
/ẽ/ |
empuxo |
|
êm |
/ẽ/ |
êmbolo |
|
en |
/ẽ/ |
enchente |
|
ên |
/ẽ/ |
ênfase |
|
im |
/ĩ/ |
império |
|
ím |
/ĩ/ |
ímpeto |
|
in |
/ĩ/ |
interno |
|
ín |
/ĩ/ |
íntegro |
|
lh |
/λ/ |
telha |
|
nh |
/ñ/ |
lenha |
|
om |
/õ/ |
ombro |
|
ôm |
/õ/ |
cômputo |
|
on |
/õ/ |
ontem |
|
ôn |
/õ/ |
cônsul |
|
qu * |
/c/ |
quero |
|
rr |
/R/ |
carro |
|
sc ** |
/s/ |
florescer |
|
sç ** |
/s/ |
desça |
|
ss |
/s/ |
assimétrico |
|
um |
/ũ/ |
cumpre |
|
úm |
/ũ/ |
plúmbeo |
|
un |
/ũ/ |
mundo |
|
ún |
/ũ/ |
anúncio |
|
xc ** |
/s/ |
excesso |
* qu é um caso limítrofe. Poderíamos
considerar u como grafema mudo, mas o grafema q
em português só ocorre seguido de u ou ü. Podemos dizer que
q e u formam um par
inseparável.
** sc, sç e xc também são casos limítrofes.
Poderíamos considerar que um dos grafemas do dígrafo é mudo, já que
ambos podem representar isoladamente /s/ em outros contextos.
Grafemas mudos
Em português é mudo o grafema h
quando inicia palavra. Quando interno à palavra esse grafema compõe
os dígrafos ch, nh e lh. Exemplos: harpa, hera,
hino, homem e humilde.
Também é mudo o grafema u quando
colocado depois de g e antes de e ou i.
Exemplos: gueto e guincho.
Dífono
A ortografia portuguesa apresenta apenas um
dífono. Trata-se de x quando empregado com valor de /cs/.
Exemplos: sexo, complexo e reflexo.
Exceções
Há vários casos especiais na ortografia
portuguesa em que a palavra vem de outro idioma e preserva traços da
fonologia e da ortografia original. Vejamos alguns exemplos:
-
Alichi. Os grafemas ch
representam /tx/. Mais um caso em que se manteve a ortografia de
origem.
-
Hardware. Nessa palavra, o grafema h
não é mudo. Temos aqui uma palavra originária do inglês que
manteve o h aspirado, fonema só usado na língua portuguesa em
estrangeirismos recentemente incorporados ao idioma.
-
Pizza. Os grafemas zz representam
/tz/. Trata-se de um empréstimo à língua italiana que preservou a
ortografia de origem.
Também temos algumas situações em que os
grafemas são usados de modo bem particular como nos exemplos:
-
Não. Os grafemas ão representam /ãw/,
ou seja, o grafema o está em uso especial.
-
Também. Os grafemas ém
representam /ẽy/, ou seja, estão em uma condição de uso bastante
atípica.
|